Inaugural Address
On a frigid Winter's day, January 20, 1961, John Fitzgerald Kennedy took the oath of office as the 35th President of the United States. At age 43, he was the youngest man and the first Roman Catholic ever elected. He had won by one of the smallest margins of victory, only 115,000 popular votes. This is the speech he delivered announcing the dawn of a new era as young Americans born in the 20th century first assumed leadership of the Nation.
Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom -- symbolizing an end, as well as a beginning -- signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.
The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.
We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.
Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.
This much we pledge and more.
To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do -- for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.
To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom -- and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
To those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.
To our sister republics south of our border, we offer a special pledge -- to convert our good words into good deeds in a new alliance for progress -- to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.
To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support -- to prevent it from becoming merely a forum for invective -- to strengthen its shield of the new and the weak and to enlarge the area in which its writ may run.
Finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request -- that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.
We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.
But neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course -- both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.
So let us begin anew, remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.
Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.
Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.
Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.
Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah -- to undo the heavy burdens...and let the oppressed go free.
And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.
All this will not be finished in the first 100 days. Nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin.
In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.
Now the trumpet summons us again -- not as a call to bear arms, though arms we need -- not as a call to battle, though embattled we are -- but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation -- a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.
Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?
In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility -- I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it -- and the glow from that fire can truly light the world.
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you -- ask what you can do for your country.
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God's work must truly be our own.
John F. Kennedy - January 20, 1961
helping every american with autism achieve their full potential is one of this administration’s top priorities. at the u.s. department of health and human services, we continue to strive to meet the complex needs of all people with autism spectrum disorders (asd) and their families. while there is no cure, early intervention is critical and can greatly improve a child’s development.
perhaps the biggest step we’ve taken to support those affected by autism and their families happened over a year ago, with the signing of the affordable care act. now, new insurance plans are required to cover autism screening and developmental assessments for children at no cost to parents. insurers will also no longer be allowed to deny children coverage for a pre-existing condition such as asd or to set arbitrary lifetime or annual limits on benefits.
also, thanks to the new law, young adults are allowed to stay on their family health insurance until they turn 26. for a young adult with autism spectrum disorder and their family, that means peace of mind. it means more flexibility, more options, and more opportunity to reach their full potential.
ultimately, there is more support for americans with autism than ever before. this means more promise of new breakthroughs that will help us understand autism even better. but in order to continue meeting the needs of people with autism, the combating autism act must be fully reauthorized. we still have a long way to go. working collaboratively with important partners, the affordable care act and the combating autism act will allow us to continue important research and develop and refine vital treatments.
there are still many unknowns. however, one thing is certain. we will continue to work harder than ever to find solutions and provide support to individuals with asd and their families. together, we can help reduce disparities and allow everyone to actualize their greatest potential.
kathleen sebelius is secretary of health and human services.
Goodmorning, everyone! It is my honor to be share with you my opinions on what tolearn in senior high school.
Inthe coming three years, our school life will be challenging. Firstly, we shouldlearn to learn efficiently. Personally, I used to try effective methods toachieve my academic goals. Developing a good habit is also of importance。 It really benefitedme a lot to preview lessons, get actively involved in class, and review whathad been taught after class.
Inaddition, we should learn how to get along well with others. In school, Irespected teachers and was friendly with classmates. It was with sincerity andfaithfulness that we created a harmonious atmosphere.
Finally,we should take part in sports and outdoor activities frequently. They werereally helpful to build up my body and enrich my school life.
Nopains no gains, I am sure that with your great efforts, you will enjoy acolorful and fruitful life here.
Thankyou!
Mr. Speaker, members of the 77th Congress:
I address you, the members of this new Congress, at a moment unprecedented in the history of the union. I use the word “unprecedented” because at no previous time has American security been as seriously threatened from without as it is today.
Since the permanent formation of our government under the Constitution in 1789, most of the periods of crisis in our history have related to our domestic affairs. And, fortunately, only one of these-the four-year war between the States-ever threatened our national unity. Today, thank God, 130,000,000 Americans in forty-eight States have forgotten points of the compass in our national unity.
It is true that prior to 1914 the United States often has been disturbed by events in other continents. We have even engaged in two wars with European nations and in a number of undeclared wars in the West Indies, in the Mediterranean and in the Pacific, for the maintenance of American rights and for the Principles of peaceful commerce. But in no case has a serious threat been raised against our national safety or our continued independence.
What I seek to convey is the historic truth that the United States as a nation has at all times maintained opposition-clear, definite opposition-to any attempt to lock us in behind an ancient Chinese wall while the procession of civilization went past. Today, thinking of our children and of their children, we oppose enforced isolation for ourselves or for any other part of the Americas.
That determination of ours, extending over all these years, was proved, for example, in the early days during the quarter century of wars following the French Revolution. While the Napoleonic struggle did threaten interests of the United States because of the French foothold in the West Indies and in Louisiana, and while we engaged in the War of 1812 to vindicate our right to peaceful trade, it is nevertheless clear that neither France nor Great Britain nor any other nation was aiming at domination of the whole world.
And in like fashion, from 1815 to 1914-ninety-nine years-no single war in Europe or in Asia constituted a real threat against our future or against the future of any other American nation.
Except in the Maximilian interlude in Mexico, no foreign power sought to establish itself in this hemisphere. And friendly strength; it is still a friendly strength.
Even when the World War broke out in 1914 it seemed to contain only small threat of danger to our own American future. But as time went on, as we remember, the American people began to visualize what the downfall of democratic nations might mean to our own democracy.
We need not overemphasize imperfections in the peace of Versailles. We need not harp on failure of the democracies to deal with problems of world reconstruction. We should remember that the peace of 1919 was far less unjust than the kind of pacification which began even before Munich, and which is being carried on under the new order of tyranny that seeks to spread over every continent today.
The American people have unalterably set their faces against that tyranny.
I suppose that every realist knows that the democratic way of life is at this moment being directly assailed in every part of the world-assailed either by arms or by secret spreading of poisonous propaganda by those who seek to destroy unity and promote discord in nations that are still at peace.
During sixteen long months this assault has blotted out the whole pattern of democratic life in an appalling number of independent nations, great and small. And the assailants are still on the march, threatening other nations, great and small.
Therefore, as your President, performing my constitutional duty to “give to the Congress information of the state of the union,” I find it unhappily necessary to report that the future and the safety of our country and of our democracy are overwhelmingly involved in events far beyond our borders.
Armed defense of democratic existence is now being gallantly waged in four continents. If that defense fails, all the population and all the resources of Europe and Asia, Africa and Australia will be dominated by conquerors. And let us remember that the total of those populations in those four continents, the total of those populations and their resources greatly exceeds the sum total of the population and the resources of the whole of the Western Hemisphere-yes, many times over.
In times like these it is immature- and, incidentally, untrue-for anybody to brag that an unprepared America, single-handed and with one hand tied behind its back, can hold off the whole world.
No realistic American can expect from a dictator’s peace international generosity, or return of true independence, or world disarmament, or freedom of expression, or freedom of religion-or even good business. Such a peace would bring no security for us or for our neighbors. Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.
To accomplish great things, you must dream great dreams. Butdreaming alone isn’t enough. You must believe in your dreams and you mustact.
梦想有多大,成功功就有多大。但是仅仅有梦想还远远不够,必须相信梦想并采取行动来实现梦想。
Dreams give us a vision of a better future;
梦想给予我们对美好未来的幻想;
Dreams nourish our spirit;
梦想滋养我们的灵魂;
Dreams represent possibility even when we are dragged;
梦想让希望重现,甚至在我们为现实所累时 ;
Dreams keep us going.
梦想使我们不断前进。
Most successful people are dreamers;
大多数成功人士都是幻想家;
Ordinary people who are not afraid to think big dare not to be great.
平庸之辈就是大胆想而不敢做的人。
What College Education Means to Me
大学教育对我的意义
The title of my speech is "What college education means to me".Nowreflecting on the past two and half years of my college experience, I come torealize how much it has shaped me.
今天我演讲的题目是“大学教育对我的意义”。回顾思索着逝去的两年半的大学生活,我渐渐认识到大学教育对我产生的巨大影响。
For me, college education is a marvelous ship-builder who designed me fromkneel plates up.
对我来说,大学教育犹如一位技艺精湛的造船师,从船头至船尾地塑造了我。
With great vision, college education has equipped me, first with a powerfulpropeller----the sophisticated knowledge in certain field and wide exposure toother disciplines. By dedicating myself to the engineering courses in the dayand immersing myself in the rich banquet of the world literature at night, I'veamassed the driving force for the future and enriched my soul.
首先,具有远见卓识的大学教育为我装配了一只马力强劲的推进器;精深的专业知识及广博的课外知识给我带来无限动力。白天我全神贯注地研习自己的工科课程,晚上则尽情享受世界文学所带来的盛宴,在此过程中,我既为未来积聚了力量,又充实了自己的灵魂。
Besides, college education has also provided me with a precisecompass----the sense of social responsibility. How can I best serve the interestof the public while achieving my self-fulfillment? My one year's experience as apart-time English teacher has testified: to be valuable to society as well as tofind my place, I have to possess some actual strength and the ability tofunction well in the most challenging situation. Amid the hectic schedule thatbalances club activities, sports, and academic courses, I feel the rhythm andbeauty in the intensity of my high-pitched life, knowing that I 'm on the rightway.
此外,大学教育还为我提供了一个精确的罗盘,即社会责任感。“如何才能在实现自我价值的同时最大限度地服务于社会?”我一年的兼职英语教师的经历证明:只有拥有过硬的实力和对高挑战性局面应付自如的能力,我才能成为一个对社会有价值的人,一个找到自己位置的人。在协调着社团活动、体育运动和专业课程的忙碌日程中,我感受到了高节奏、高密度生活的韵律与美丽。
And more importantly, college education has set up not only single ships,but also fleets with common destinations. By interacting with friends of commonbeliefs, I've acquired skills of relating to other people.
更为重要的是,大学教育不仅仅制造了一只只单个的船只,他还组建了一支支驶向同一目的地的大舰队。在与志趣相投的朋友们的相处、融合中,我锻炼了与人交往的能力。
Now ,as a ship about to make my maiden voyage, I'm still not in theposition to tell what's waiting ahead of me ,but with a powerful propeller, aprecise compass and ardent companions of sailing in the sea of society, I'mready to be a great sea-explorer.
现在我即将作为一只巨轮开始我的首航,尽管前方的情况还无法预料,我却有充足的信心作一名出色的海洋探索者,因为我有强劲的推进器、精确的罗盘,还有一帮与我同行 、一起驶向社会之洋的热心朋友!
Thank you.
谢谢大家!
老师、同学们:
大家好!我是初一(12)班的万。今天我演讲的题目是<求知若饥,虚心若愚>。 众所周知,乔布斯是一位it行业的天才。他设计方面虽然不如他的一些朋友,并且还是一个完美主义者,性格暴躁——这在他在创立了next公司后,更加体现出来。但是,他在商业上却有很大的天赋。在乔布斯中学时,他的朋友沃兹设计出一些电子产品,但他从未想过也卖,而乔布斯,往往能把它们推销出去。
在这里想和大家分享一下乔布斯的故事。
我就说三个乔布斯印象最深的故事吧。 第一个故事,是这样的:乔布斯从来没从大学毕业。他在里德学院待了六个月就办休学了。这得从他的出生前讲起。他的亲生母亲当时是个未毕
业的未婚妈妈,她觉得应该让有大学毕业的人收养他,因为她想将他送人。可是,几经周折,最终乔布斯的养父母都没有上过大学。十七年后,乔布斯上大学时,他的养父母花光了所有积蓄来供他上里德学院——一所和斯坦福学费一样贵的学校。可是在大学里乔布斯觉得课程太没有价值了,父母的钱花的没有用处。那时候,他不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对他有什么帮助,所以他决定休学,相信船到桥头自然直。我相信绝大多数人都不会这样去做,可是乔布斯后来说,那是他这辈子做过最好的决定之一。当他休学之后,他便把时间拿去听那些他有兴趣的课。他所学过的.东西在后来都起了作用。举例来说:当时里德学院有着大概是全国最好的书法指导。乔布斯学了serif与sanserif字体,学到在不同字母组合间变更字间距,学到活版印刷伟大的地方。他没预期过学的这些东西能在他生活中起些什么实际作用,不过十年后,当他在设计第一台mac电脑时,他把这些东西都设计进了mac里,这是第一台能印刷出漂亮东西的计算机。乔布斯认为windows抄袭了麦金塔的使用方式,如果乔布斯没沉溺于那样一门课里,我们所用的电脑可能就不会有多重字体跟变间距字体了。在一次演讲中,乔布斯说:“当然,当我还在大学里时,不可能把这些点点滴滴预先串在一起,但是这在十年后回顾,就显得非常清楚。我再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起的。所以你得相信,你现在所体会的东西,将来多少会连接在一块。你得信任某个东西,直觉也好,命运也好,生命也好,或者能力。这种作法从来没让我失望,也让我的人生整个不同起来。”是的,你现在所做的、所学的或许在十几年后有很大作用
第二个故事发生在乔布斯30岁时。年轻时,乔布斯拼命工作,使苹果在十年间从一间车库里的两个小伙子扩展成了一家员工超过四千人、市价二十亿美金的公司,而他才刚迈入人生的第三十个年头,就被炒了鱿鱼。曾经是乔布斯整个生活重心的东西不见了,令他不知所措。有几个月,他实在不知道要干什么好,他甚至想要离开硅谷。但是渐渐的,他发现,他还是喜爱着他做过的事情,所以他决定从头来过。接下来五年,乔布斯开了一家叫做next的公司,又开一家叫做pixar的公司。pixar接着制作了世界上第一部全计算机动画电影,玩具总动员,现在是世界上最成功的动画制作公司。后来,苹果计算机买下了next,乔布斯回到了苹果, next发展的技术成了苹果后来复兴的核心。多年后乔布斯回忆说:“我很确定,如果当年苹果没开除我,就不会发生这些事情。这帖药很苦口,可是我想我需要这帖药。有时候,人生会用砖头打你的头。不要丧失信心。我确信,我爱我所做的事情,这就是这些年来让我继续走下去的唯一理由。你得找出你爱的,工作上是如此,对情人也是如此。
“你的工作将填满你的一大块人生,唯一获得真正满足的方法就是做你相信是伟大的工作,而唯一做伟大工作的方法是爱你所做的事。如果你还没找到这些事,继续找,别停顿。尽你全力,你知道你一定会找到。而且,事情只会随着时间越来越好。所以,在你找到之前,继续找,别停顿。” 当乔布斯十七岁时读到一则格言,是「把每一天都当成生命中的最后一天,你就会轻松自在。」这对他影响深远,他每天早上都会自问:「如果今天是此生最后一日,我今天要干些什么?」每当他连续太多天都得到一个「没事做。」的答案时,他便知道知道自己必须有所变革了。提醒自己快死了,是乔布斯在人生中下重大决定时,所用过最重要的工具。因为几乎每件事在面对死亡时,都消失了,只有最重要的东西才会留下。人生不带来,死不带去,诊断没什么道理不顺心而为。一年前,乔布斯被出癌症。医生告诉他,那几乎可以确定是一种不治之症。医生建议他回家,好好跟亲人们聚一聚。乔布斯整天想着那个诊断结果,那天晚上做了一次切片,发现那是非常少见的一种胰脏癌,可以用手术治好。
犯错的价值
每个人都会避免犯错,但或许避免犯错本身就是一种错误?请看以下这篇“犯错家“凯瑟琳舒尔茨告诉我们,或许我们不只该承认错误,更应该大力拥抱人性中“我错故我在“的本质。
So it's 1995, I'm in college, and a friend and I go on a road trip from Providence, Rhode Island to Portland, Oregon.
当时是95年 我在上大学 我和一个朋友开车去玩 从罗得岛的普罗旺斯区出发 到奥勒冈州的波特兰市
And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests -- basically the longest route we can possibly take.
我们年轻、无业 ,于是整个旅程都在乡间小道 经过州立公园 和国家保护森林 我们尽可能绕着最长的路径
And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles.
在南达科塔州之中某处 我转向我的朋友 问她一个 两千英里路途上 一直烦恼我的问题
"What's up with the Chinese character I keep seeing by the side of the road?"
"路边那个一直出现的中文字到底是什么?"
My friend looks at me totally blankly.
我的朋友露出疑惑的神情
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look.
正如现在坐在第一排的这三位男士 所露出的神情一样
(Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them."
(笑声) 我说"你知道的 我们一直看到的那个路牌 写着中文的那个啊"
She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.
她瞪着我的脸一阵子 突然笑开了 因为她总算知道我所指为何
And what I'm talking about is this.
我说的是这个
(Laughter) Right, the famous Chinese character for picnic area.
(笑声) 没错,这就是代表野餐区的那个中文字
(Laughter) I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this -- why we sometimes misunderstand the signs around us,
(笑声) 过去的五年 我一直在思考 刚刚我所描述的状况 为什么我们会对身边的征兆 产生误解
and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.
当误解发生时我们作何反应 以及这一切所告诉我们的人性
In other words, as you heard Chris say, I've spent the last five years thinking about being wrong.
换句话说,就像 Chris 刚才说的 过去五年的时间 我都在思考错误的价值
This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition.
你可能觉得这是个奇异的专业 但有一项好处是不容置疑的: 没有竞争者。
(Laughter) In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.
(笑声) 事实上,我们大部分的人 都尽力不思考错误的价值 或至少避免想到我们有可能犯错。
We get it in the abstract.
我们都知道这个模糊的概念。
We all know everybody in this room makes mistakes.
我们都知道这里的每个人都曾经犯错
The human species, in general, is fallible -- okay fine.
人类本来就会犯错 - 没问题
But when it comes down to me right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense, suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window -- and I can't actually think of anything I'm wrong about.
一旦这个想法临到我们自身 我们现在所有的 所有的信念 对人类可能犯错的抽象概念随即被我们抛弃 我无法想到我有哪里出错
And the thing is, the present tense is where we live.
但是,我们活在现在
We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense.
我们开会,去家庭旅游 去投票 全都是现在式
So effectively, we all kind of wind up traveling through life, trapped in this little bubble of feeling very right about everything.
我们就像现在一个小泡泡里 经历人生 感觉自己总是对的
I think this is a problem.
我认为这是个问题
I think it's a problem for each of us as individuals, in our personal and professional lives, and I think it's a problem for all of us collectively as a culture.
我认为这是每个人私人生活 和职业生活中的问题 我认为我们身为群体,这也造成了文化问题
So what I want to do today is, first of all, talk about why we get stuck inside this feeling of being right.
于是,我今天想做的是 先谈谈为甚么我们会 陷在这种自以为是的心态中
And second, why it's such a problem.
第二是为甚么这是个问题
And finally, I want to convince you that it is possible to step outside of that feeling, and that, if you can do so, it is the single greatest
最后我想说服大家 克服这种感觉 是可能的 而且一旦你做到了 这将成为你道德上
moral, intellectual and creative leap you can make.
智性上和创意上最大的进步
So why do we get stuck in this feeling of being right?
为甚么我们会陷在 这种自以为是的心态中?
One reason actually has to do with a feeling of being wrong.
事实上这和犯错的感觉有关
So let me ask you guys something -- or actually, let me ask you guys something, because you're right here: How does it feel -- emotionally --
我想问问你们 让我问问台上的你们 当你意识到自己犯错了
how does it feel to be wrong?
你感觉如何?
Dreadful. Thumbs down.
糟透了。很差劲。
Embarrassing. Okay, wonderful, good.
难堪。很好,是的。
Dreadful, thumbs down, embarrassing -- thank you, these are great answers, but they're answers to a different question.
很糟糕,很差劲,很难堪。 谢谢你们提供这些答案 但这些答案没有回答我的问题
You guys are answering the question: How does it feel to realize you're wrong?
你们回答的问题是: 当你意识到你犯错的时候,你的感觉如何?
(Laughter) Realizing you're wrong can feel like all of that and a lot of other things, right?
(笑声) 意识到你犯错了就会有刚刚所说的这些感觉,不是吗?
I mean it can be devastating, it can be revelatory, it can actually be quite funny, like my stupid Chinese character mistake.
令人沮丧,暴露了一些真实 有时候甚至有些好笑 像我误以为路牌是中文字
But just being wrong doesn't feel like anything.
但犯错本身 事实上毫无感觉
I'll give you an analogy.
让我给你一个例子
Do you remember that Loony Tunes cartoon where there's this pathetic coyote who's always chasing and never catching a roadrunner?
你记得卡通里 那个总是在追逐 却从未抓到猎物的土狼吗?
In pretty much every episode of this cartoon, there's a moment where the coyote is chasing the roadrunner and the roadrunner runs off a cliff,
几乎在每一集里 牠的猎物 - 一只走鹃鸟 都会跳下悬崖
which is fine, he's a bird, he can fly.
反正牠是鸟,牠可以飞
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him.
但土狼也会跟着牠一起跳崖
And what's funny -- at least if you're six years old -- is that the coyote's totally fine too.
那很好笑 如果你是个六岁儿童 土狼也很好
He just keeps running -- right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air.
牠就这么继续跑 直到牠往下看 发现自己漫步在空中
That's when he falls.
这时候他才会往下掉
When we're wrong about something -- not when we realize it, but before that -- we're like that coyote after he's gone off the cliff and before he looks down.
在我们犯错时 在我们意识到我们犯错时 我们就像那只土狼 还没意识到自己奔出悬崖
You know, we're already wrong, we're already in trouble, but we feel like we're on solid ground.
我们已经错了 已经惹上麻烦了 但仍然感觉像走在地上
So I should actually correct something I said a moment ago.
我应该改变我之前的说法
It does feel like something to be wrong; it feels like being right.
犯错的感觉就和 正确的感觉一样
(Laughter) So this is one reason, a structural reason, why we get stuck inside this feeling of rightness.
(笑声) 事实上我们这种自以为对的感受 是有构造性的原因的
I call this error blindness.
我称之为错误盲点
Most of the time, we don't have any kind of internal cue to let us know that we're wrong about something, until it's too late.
大部份的时间里 我们身体里没有任何机制 提醒我们错了 直到木已成舟
But there's a second reason that we get stuck inside this feeling as well -- and this one is cultural.
但还有第二个理由 文化性的理由
Think back for a moment to elementary school.
回想小学时代
You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.
你坐在课堂里 你的老师发回小考考卷 像这样的小考考卷
This is not mine, by the way.
虽然这张不是我的
(Laughter) So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper.
(笑声) 你从小学时代 就知道该对拿这张考卷的同学 下甚么评语
It's the dumb kid, the troublemaker, the one who never does his homework.
笨蛋,捣蛋鬼 从不做功课的坏学生
So by the time you are nine years old, you've already learned, first of all, that people who get stuff wrong are lazy, irresponsible dimwits --
你不过才九岁 你已经懂得,首先 那些犯错的人 都是懒惰、不负责任的傻瓜
and second of all, that the way to succeed in life is to never make any mistakes.
第二 想要在人生中成功 就不要犯错
We learn these really bad lessons really well.
我们很早就得到这些错误讯息
And a lot of us -- and I suspect, especially a lot of us in this room -- deal with them by just becoming perfect little A students,
而我们 尤其是这个大厅里的许多人 都因此成为好学生 拿全A
perfectionists, over-achievers.
完美主义、永不满意
Right, Mr. CFO, astrophysicist, ultra-marathoner?
不是吗? 财务长、天体物理学家、超级马拉松先生们?
(Laughter) You're all CFO, astrophysicists, ultra-marathoners, it turns out.
(笑声) 结果是你们全成了财务长、天体物理学家、跑超级马拉松
Okay, so fine.
那很好
Except that then we freak out at the possibility that we've gotten something wrong.
但一旦我们发现有可能犯错 就开始手足无措
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us.
因为依照规定 犯错 代表我们一定也有甚么不对劲
So we just insist that we're right, because it makes us feel smart and responsible and virtuous and safe.
于是我们坚持己见 因为那让我们感觉聪明、得体 安全和可靠
So let me tell you a story.
让我告诉你们一个故事
A couple of years ago, a woman comes into Beth Israel Deaconess medical center for a surgery.
几年前 一个女人到 Beth Israel Deaconess 诊所做手术
Beth Israel's in Boston.
Beth Israel 在波士顿
It's the teaching hospital for Harvard -- one of the best hospitals in the country.
是哈佛大学的教学附属医院 全国数一数二的医疗中心
So this woman comes in and she's taken into the operating room.
这个女人被送进开刀房
She's anesthetized, the surgeon does his thing -- stitches her back up, sends her out to the recovery room.
麻醉,外科医生做完手术 缝合,将她送进恢复室
Everything seems to have gone fine.
一切看上去都很好
And she wakes up, and she looks down at herself, and she says, "Why is the wrong side of my body in bandages?"
她醒来,往自己身上一看 说“为甚么我的左腿绑着绷带?”
Well the wrong side of her body is in bandages because the surgeon has performed a major operation on her left leg instead of her right one.
她应该接受治疗的是右腿 但为他做手术的外科医生 却把刀开在左腿
When the vice president for health care quality at Beth Israel spoke about this incident, he said something very interesting.
当副院长出来为医院的医疗质量 和这次意外做出解释时 他说了句很有趣的话
He said, "For whatever reason, the surgeon simply felt that he was on the correct side of the patient."
他说“无论如何 这位外科医生感觉 他开下的刀是在正确的一侧”
(Laughter) The point of this story is that trusting too much in the feeling of being on the correct side of anything can be very dangerous.
(笑声) 故事的重点是 相信自己的判断力 相信自己站在对的一边 是非常危险的
This internal sense of rightness that we all experience so often is not a reliable guide to what is actually going on in the external world.
我们心中时常感觉到的 理直气壮的感觉 在真实世界中 并不是个可靠的向导。
And when we act like it is, and we stop entertaining the possibility that we could be wrong, well that's when we end up doing things
当我们依此行事 不再思考我们是否犯错 我们就有可能
88.like dumping 200 million gallons of oil into the Gulf of Mexico, or torpedoing the global economy.
把两百湾加仑的石油倒进墨西哥湾 或是颠覆世界经济
So this is a huge practical problem.
这是个很实际的问题
But it's also a huge social problem.
这也是个很大的社会问题
Think for a moment about what it means to feel right.
“感觉对”究竟是什么意思
It means that you think that your beliefs just perfectly reflect reality.
这代表着你认为你的信念 和真实是一致的
And when you feel that way, you've got a problem to solve, which is, how are you going to explain all of those people who disagree with you?
当你有这种感觉的时候 你的问题就大了 因为如果你是对的 为甚么还有人和你持不同意见?
It turns out, most of us explain those people the same way, by resorting to a series of unfortunate assumptions.
于是我们往往用同一种 思考方式去解释这些异议
The first thing we usually do when someone disagrees with us is we just assume they're ignorant.
第一是当他人不同意我们的说法 我们便觉得他们无知
They don't have access to the same information that we do, and when we generously share that information with them, they're going to see the light and come on over to our team.
他们不像我们懂得这么多 当我们慷慨地和他们分享我们的知识 他们便会理解,并加入我们的行列
When that doesn't work, when it turns out those people have all the same facts that we do and they still disagree with us, then we move on to a second assumption,
如果不是这样 如果这些人和我们获得的信息一样多 却仍然不认同我们 我们便有了下一个定论
which is that they're idiots.
那就是他们是白痴
(Laughter) They have all the right pieces of the puzzle, and they are too moronic to put them together correctly.
(笑声) 他们已经有了所有的信息 却笨到无法拼凑出正确的图像
And when that doesn't work, when it turns out that people who disagree with us have all the same facts we do and are actually pretty smart,
一旦第二个定论也不成立 当这些反对我们的人 和我们有一样的信息 又聪明
then we move on to a third assumption: they know the truth, and they are deliberately distorting it for their own malevolent purposes.
我们便有了第三个结论 他们知道事实是甚么 但却为了自己的好处 故意曲解真实。
So this is a catastrophe.
这真是个大灾难
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly.
我们的自以为是 让我们在最需要的时候 无法预防犯错 更让我们互相仇视
104.But to me, what's most baffling and most tragic about this is that it misses the whole point of being human.
对我来说 最大的悲剧是 它让我们错失了身为人的珍贵意义
It's like we want to imagine that our minds are just these perfectly translucent windows and we just gaze out of them and describe the world as it unfolds.
那就像是想象 我们的心灵之窗完全透明 我们向外观看 描述在我们之前展开的世界
And we want everybody else to gaze out of the same window and see the exact same thing.
我们想要每个人和我们有一样的窗子 对世界做出一样的观察
That is not true, and if it were, life would be incredibly boring.
那不是真的 如果是,人生将会多么无聊
The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is.
心灵的神奇之处 不在你懂得这个世界是甚么样子
It's that you can see the world as it isn't.
而是去理解那些你不懂的地方
We can remember the past, and we can think about the future, and we can imagine what it's like to be some other person in some other place.
我们记得过去 思考未来 我们想象 自己成为他人,在他方
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this.
我们的想象都有些不同 于是当我们抬头看同一个夜空 我们看到这个 这个 和这个
And yeah, it is also why we get things wrong.
这也是我们搞错事情的原因
1,200 years before Descartes said his famous thing about "I think therefore I am,"
在笛卡儿说出那句有名的”我思故我在“ 的一千两百年前
this guy, St. Augustine, sat down and wrote "Fallor ergo sum" -- "I err therefore I am."
圣奥古斯丁,坐下来 写下"Fallor ergo sum" "我错故我在"
Augustine understood that our capacity to screw up, it's not some kind of embarrassing defect in the human system, something we can eradicate or overcome.
奥古斯丁懂得 我们犯错的能力 这并不是人性中 一个令人难堪的缺陷 不是我们可以克服或消灭的
It's totally fundamental to who we are.
这是我们的本质
Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.
因为我们不是上帝 我们不知道我们之外究竟发生了甚么
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
而不同于其它动物的是 我们都疯狂地想找出解答
To me, this obsession is the source and root of all of our productivity and creativity.
对我来说 这种寻找的冲动 就是我们生产力和创造力的来源
Last year, for various reasons, I found myself listening to a lot of episodes of the Public Radio show This American Life.
因为一些缘故 去年我在广播上 听了很多集的"我们的美国人生"
And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong.
我听着听着 突然发现 这些故事全和犯错有关
And my first thought was, "I've lost it.
我的第一个念头是 “我完了
I've become the crazy wrongness lady.
我写书写疯了
I just imagined it everywhere,"
四处都看到有关犯错的幻觉”
which has happened.
说真的是这样
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show.
但几个月后 我访问了那个广播节目的主持人 Ira Glass
And I mentioned this to him, and he was like, "No actually, that's true.
我向他提到这件事 他回答我“事实上
In fact," he says, "as a staff, we joke that every single episode of our show has the same crypto-theme.
你是对的”他说 “我们这些工作人员总是 开玩笑说每集节目之中的 秘密主题都是一样的
And the crypto-theme is: 'I thought this one thing was going to happen and something else happened instead.' And thing is," says Ira Glass, "we need this.
这个秘密主题就是 "我以为这件事会这样发生 结果其它事情发生了" 他说"但是,这就是我们需要的
We need these moments of surprise and reversal and wrongness to make these stories work."
我们需要这些意外 这些颠倒和错误 这些故事才能成立。"
And for the rest of us, audience members, as listeners, as readers, we eat this stuff up.
而我们身为观众 听众、读者 我们吸收这些故事
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings.
我们喜欢故事转折 令人惊讶的结局
When it comes to our stories, we love being wrong.
我们喜欢在故事里 看到犯错
But, you know, our stories are like this because our lives are like this.
但,故事会这样写 是因为人生就是这样
We think this one thing is going to happen and something else happens instead.
我们以为某些事情会这样发生 发生的却是其它事
George Bush thought he was going to invade Iraq, find a bunch of weapons of mass destruction, liberate the people and bring democracy to the Middle East.
小布什以为他入侵伊拉克 会找到大规模毁灭性武器 解放中东百姓,为他们带来民主自由
And something else happened instead.
但却不是这样
And Hosni Mubarak thought he was going to be dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.
穆巴拉克以为 他到死都会是埃及的独裁者 一直到他年老或卧病 再把他的权力交给下一代
And something else happened instead.
但却不是这样
And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your home town and raise a bunch of kids together.
或许你想过 你会长大、嫁给你的初恋情人 搬回老家,生一群孩子
And something else happened instead.
但却不是这样
And I have to tell you that I thought I was writing an incredibly nerdy book about a subject everybody hates for an audience that would never materialize.
我必须说 我以为我写的是一本很冷僻的书 有关一个人人讨厌的主题 为一些从不存在的读者
And something else happened instead.
但却不是这样
(Laughter) I mean, this is life.
(笑声) 我们的人生
For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us.
无论好坏 我们创造了啦 那包围我们的世界 而世界转过头来,令我们大吃一惊
No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong.
说真的,这整个会议 充斥着这样难以置信的时刻 我们一次又一次地意识到自己的错误
We just spent and entire week talking about innovations and advancements and improvements, but you know why we need all of those innovations
我们花了整整一周 讨论创新,进步 和改善 你知道我们为甚么需要这些创新
and advancements and improvements?
进步和改善吗?
Because half the stuff that's the most mind-boggling and world altering -- TED 1998 -- eh.
因为其中有一半 来自最应该改变世界的 98年的TED 呃
(Laughter) Didn't really work out that way, did it.
(笑声) 真是出人意料之外啊,不是吗
(Laughter) Where's my jet pack, Chris?
(笑声) 我的逃生火箭在哪,Chris?
(Laughter) (Applause) So here we are again.
(笑声) (掌声) 于是我们又在这里
And that's how it goes.
事情就是这样
We come up with another idea.
我们重新想出其它点子
We tell another story.
我们有了新的故事
We hold another conference.
我们开了另一个会议
The theme of this one, as you guys have now heard seven million times, is the rediscovery of wonder.
这次的主题是 如果你还没有听到耳朵出油的话 是重新找到想象的力量
And to me, if you really want to rediscover wonder, you need to step outside of that tiny, terrified space of rightness and look around at each other
对我来说 如果你真的想重新找到想象的力量 你需要离开 那个小小的、自我感觉良好的小圈圈 看看彼此
and look out at the vastness and complexity and mystery of the universe and be able to say, "Wow, I don't know.
看看宇宙的 广大无垠 复杂神秘 然后真正地说 “哇,我不知道
Maybe I'm wrong."
或许我错了。”
Thank you.
谢谢各位
(Applause) Thank you guys.
(掌声) 谢谢
发布时间:2025-11-22
演讲稿有助于整理思路、提示内容和控制演讲速度。在快速变化的新时代,演讲稿与我们的生活紧密相连。以下是由小编整理的新生开学英语演讲稿,欢迎大家阅读,希望你们喜欢。
发布时间:2025-11-22
〈1〉英语演讲稿3分钟 good morning, dear teachers and fellow students. it’s my great honor to stand here...
发布时间:2025-11-22
在当今社会,发言稿的应用日益广泛,其内容应根据具体情境和场合来调整,确保情感真实并尊重观众。如何撰写发言稿呢?以下是小编整理的中考英语演讲稿写作指导,供大家参考。希望对你们有所帮助!
发布时间:2025-11-22
如今,发言稿的使用日益广泛,按用途和性质可分为不同类型,是演讲准备的重要部分。撰写发言稿需注意多个细节,不知道该如何写吗?以下是小编整理的关于娱乐主题的英语演讲稿,希望能给大家提供帮助。
发布时间:2025-11-22
▷ 英语演讲稿 I have a dream today。 I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain ...
发布时间:2025-11-22
演讲稿是演讲的基础,规范了内容和形式,体现了演讲的目的和手段。它是一种在工作和日常生活中广泛应用的文体。以下是小编整理的关于追星的英语演讲稿,欢迎阅读,希望大家喜欢。
发布时间:2025-11-22
演讲稿是一种实用的书面材料,广泛应用于各种场合。随着社会的发展,需求日益增加。撰写演讲稿时,需明确主题,条理清晰,语言生动。以下是小编整理的有关“年”的故事英语演讲稿,供大家参考,希望能有所帮助。
发布时间:2025-11-22
在日常学习、工作和生活中,大家都接触过作文。作文是将个人内心的简洁表达转化为规范、易于他人理解的外部语言形式。如果你在写作文时觉得无从下手,以下是一篇关于抑郁症的英语演讲稿,供你参考。让我们一起来看看吧!
发布时间:2025-11-21
演讲稿通常具有严密的逻辑性、明确的态度和鲜明的观点。随着社会发展加速,演讲稿的使用愈加普遍,很多人却仍感到无从下手。以下是小编精心整理的关于抑郁症的英语演讲稿范文,供大家参考与借鉴。欢迎阅读!
发布时间:2025-11-21
演讲稿的结构清晰、层次分明,越来越多地应用于现代社会生活中。很多人可能会觉得写演讲稿是一项挑战。为此,小编整理了15篇精选的关于娱乐主题的英语演讲稿,欢迎大家阅读和收藏。
名人经典英语演讲稿8篇
文件夹热搜文章
最新文章
推荐栏目