搜索更多内容
最新乌尔都语翻译工作总结(集合九篇)
时间过得真快,转眼间一学期的教学工作已接近尾声,为了更好地做好今后的工作,总结经验、吸取教训,本人特就这学期的工作总结如下:
一、思想工作方面
俗话说:“活到老,学到老”,本人一直在各方面严格要求自己,努力地提高自己,以便使自己更快地适应社会发展的形势。通过阅读大量的道德修养书籍,勇于解剖自己,分析自己,正视自己,提高自身素质。
二、教育工作方面
本人在担任初一和初二语文教学工作期间认识到,学生基础知识薄弱,底子差,大部分学生的学习习惯比较不好。又面临着新课程改革。面对中途接班,我在教育教学工作中遇到了不少困难。针对这些情况,我在积极参加学校新课改培训的同时,虚心向有经验的教师讨教经验。在教学中,认真钻研新大纲、吃透教材,积极开拓教学思路,把一些先进的教学理论、科学的教学方法及先进现代教学手段灵活运用于课堂教学中,努力培养学生的合作交流、自主探究、勇于创新的等能力。另外,本人在搞好教学工作的同时,还很注重教学经验的积累,有了心得体会就及时记下来与同事交流。此外对学校新闻稿,简报的整理编辑工作让我对学校文字工作有了更深的认识。
三、遵守纪律方面
本人严格遵守学校的各项规章制度,不迟到、不早退、有事主动请假。在工作中,尊敬领导、团结同事,能正确处理好与领导同事之间的关系。平时,勤俭节约、任劳任怨、对人真诚、热爱学生、人际关系和谐融洽,从不闹无原则的纠纷,处处以一名人民教师的要求来规范自己的言行,毫不松懈地培养自己的综合素质和能力。
四、业务进修方面
随着新课程改革对教师业务能力要求的提高,本人在教学之余,不断地听课,积极参加教育局组织的`远培活动,向和骨干教师学习经验,并积极参加学校组织的公开课活动,在老教师和学校领导的指导下不断地成长和进步。我是一个对集体充满了热情的人,勤勤恳恳,脚踏实地使我的工作作风,助人为乐是我的快乐之本,只要是对学校对大家有好处的事情我都会不计较个人得失,把它完成好。在这一学期中我付出着,收获着,快乐着,进步着,我将继续用我的全部热情来浇灌我深爱着的事业。
本学期,我校少先队工作在团县委、教育局的正确引领和各中队辅导员的配合下,认真开展各项活动,充分发挥少先队组织的作用和教育功能,现将工作总结如下:
一、坚持德育为首,培养队员品德。
本学期,少先队部仍坚持以德育为先,把德育全面贯穿于少先队的活动过程中,充分发挥阵地作用,弘扬德育的主旋律。每周一正常举行升旗仪式,进行国旗下的讲话。围绕新教育课题《每月一事》,规范学生的日常行为习惯。结合每月的教育重点,安排中队主题队会,整个过程通过道理的剖析,故事的讲解,方法的演示等多渠道、多层面、多方位地强化了对广大队员的教育。
二、发挥教育合力,抓好学生常规。
习惯决定性格,性格决定命运,品质成就未来。开学初,德育处制定班主任考核制度、班级文化建设工作方案,大队部制订了班级管...
查看详情>>乌尔都语翻译工作总结
沙特北方项目目前由15人组成的专家技术服务团队,为业主提供设备维护服务。多年来,在大家的共同努力下,凭借良好的服务和出色的技术实力,现场智慧工业团队获得了业主管理人员的一致认可和称赞。我作为一名英语翻译,担负现场的口笔译工作,平时定期参加业主维修例会,及时完成巡检报告、检修计划的翻译,和业主各部门人员保持良好的人际关系,确保现场工作的顺利开展。这一年里,个人能力和素质获得了进一步锻炼和提高,也更加深刻意识到学习对一个人成长的重要性。只有坚持学习,不断充实自己的头脑,开拓自己的眼界,个人的未来才有无限可能。因此,平时工作之余,重视通过学习自我提升,注意涉猎各方面的知识,不断丰富自己的知识结构。
除了翻译工作,我还负责项目员工考勤、工资结算资料准备及工资款催收。项目员工考勤和工资结算,需要保持细心和耐心,不允许有任何的疏忽,所以我在准备资料的过程中,注意认真核对工资金额、出勤、缺勤、休假天数等,确保递交的结算资料正确无误。此外,由于今年沙特水泥行业遭受产能过剩、市场低价竞争的恶性局面,各水泥厂利润大幅下滑或亏损。为摆脱不佳的业绩,沙特北方业主也不得不裁减人员,缩减开支,也对现场的工资收款造成了一些困难,所以,工作中我比较注意加强和业主财务人员的沟通交流,及时掌握水泥的销售和回款情况,努力做好工资款的催收工作。
我还负责员工休假往返签、费用报销、邮件处理、暂住证更新等事宜,这些工作的特点是比较零散,因此,工作需要有目标性、计划性、条理性,注意将手头工作,按照轻重缓急进行梳理,必要时做好工作计划,这样既提高了工作效率,也保证了工作质量。
过去的一年,公司事业蒸蒸日上,新的一年,将开启新的征途。我作为一名现场的智慧员工,将继续立足本职岗位,扎实工作,把手头工作做好,也要加强学习,不断提高自己的专业知识和能力,将个人成长和公司发展结合起来,为公司的不断壮大贡献自己的一份力量。
这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的 查看详情>>
老挝语翻译工作总结(集锦5篇)
随着社会一步步向前发展,我们使用报告的情况越来越多,报告包含标题、正文、结尾等。那么,报告到底怎么写才合适呢?以下是小编收集整理的翻译实习报告,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。
实习主要内容:
按照老师的安排,我们四位同学来到了老挝北部的乌多姆赛丹萨旺酒店,面对豪华的酒店,心里有点欣喜和担心,欣喜的是这两个月我将在这里开始运用自己学的专业来工作了。担心的是,要真正的开始踏入社会了,怕自己不能过做的很好。不过,我会努力用心去做。
安排好一切,我们第二天就开始正式上班了,我们4人被分配成2组,在餐饮部和大堂两组。我被分在了大堂,经理说,在哪里也都是一样的,餐厅忙的话,大堂的也要过来餐厅帮忙。好好的运用你们学的知识开始锻炼你们自己吧。坐在大堂,我们的任务不单单是为入住客人登记资料,还要负责公函文件的翻译,跟随主管去市场采购,做现场翻译。开始跟随主管采购,他交我们如何选菜品,色泽,价钱,还有,最关键是要和那些商贩打好交到,这样可以得到最优惠的价格。其实,这买菜的过程里,也是一门很大的学问,学会与人沟通,与人交往,同时,也显示出了人际关系的重要性。
因为我们的老板是马来西亚人,不懂老挝语,我们就做她的随身翻译,跟随她出出入入,看她和人打交道,交流,处理事情等等,从她和人家打交道的一言一行中,我也学到了很多东西,讲话不能过急,稳定沉重,微笑待人。
在大堂,是我们最主要的工作点,这里,我们会遇到不同国籍的人,中国人,老挝人,美国人,欧洲人。面对这些客人,用微笑对待她们。当客人入住的时候,我们都要站起来,双手合十礼,说一声老挝语“撒拜迪”“您好”的意思。这个也是老挝的礼节,讲话也是不能声音过高,面带微笑,温柔的谈吐。当客人要走的时候,也要也要合十礼说一声慢走,下次再见等待之类的语言。我们和老挝方面的同事交流,不管是否会说错,我们也不怕,学语言,我想第一就是要先学会锻炼嘴皮子。动嘴动手动脑,三动合一,我相信就一定会学好!以前,在学校,总感觉不好意思去说,和别人交谈,从而,口语方面真的很差,有些话都是在脑子里转动,而说不出来,而现在,同过和老挝同事接触,交流,我可以开口就可以说,勇敢的`和别人交流。她们也教了我们东西,教我们如何登记,收去现金,押金。还有统计处理表格,账目收入管理等等,以前,总觉得酒店的前台是一个简单的轻松的职业,而现在,自己真正踏入,才真正感受到其中的奥秘。没有任何事情是简单的,只有用心去做才能过很...
查看详情>>最新印尼语翻译工作总结(集合九篇)
“服务地铁,回报社会”地铁志愿者工作总结今年,我们西安财经学院行知学院团工委举办了“服务地铁,回报社会”的支援者活动,我身为校团工委委员同时又是一个地地道道的西安人,生在西安长在西安,对我们这个作为十三朝古都的国际化大都市有着难以分割的情谊,所以我觉得我有责任和义务参加这次的活动,这不仅仅是一次有意义的志愿者活动,同时也是对我自己提供一次很好的社会实践机会。
我有幸的成为了志愿者服务队第八组的组长,这意味着我肩负着比一般队员还要多的责任,我主要负责大家的调配,同时一直流动的在每一个工作岗位,做到第一时间处理问题并且代替那些需要休息的队员。我们组在五月一日劳动节这一天正式到岗,第一次的志愿者服务就要面临节假日的超高人流,大家要为过往乘客提供正确的信息咨询、应急服务等志愿服务,还要积极的与地铁站的服务相配合,详细的介绍地铁搭乘路线和相应所到站点的选择,热情、耐心回答游客的询问,为旅客指路、解疑。除此以外,我们还需要热情地帮助小朋友、帮助带很多行李的乘客、老年人、残疾人还有外国友人买票。这些艰巨的任务摆在大家面前,但是我们的组员缺没有临阵退缩,而是大胆的走进拥挤的人潮,很快的投入到工作之中,这也是我作为组长需要感谢大家的地方,如果没有大家的支持和帮助,我们八组就不能完成接下来两个月的任务,在这里也对我们八组的其余队员说声大家辛苦了,谢谢大家!
我在人员分配上,一般情况主要是在地下两线各安排一名同学,他们的工作主要是疏导乘客上下车,由于我们在钟楼站,人流量可以说是全线最多的,我们的志愿者必须时刻警惕,高度的注意力在乘客的上下车上,尤其是在列车关门的瞬间害怕夹住一些乘客,这些都是十分不安全的,所以对于我们的支援者是要求很高的。这些工作还远远不够,我记得在一次服务中,一位母亲还来不及孩子上车列车就开动了,小朋友在地铁站口大声的哭喊,我们的队员杜彪彪看到后,及时过去安慰小朋友,并且第一时间向值班站长汇报,在与孩子的母亲取得联系之后,将小朋友送到了永宁门站,帮助乘客解决了困难。也同时受到了周围乘客的表扬,并且一一询问我们来自哪一所大学,这无疑不是在为我们学校做很好的宣传。
在出站口abcd口各安排一名志愿者进行人员的疏导,由于出站的刷卡机经常把卡卡住,或者是卡满了工作人员没有及时更换,我们的支援者也成为了刷卡机的保姆,大家都学会了简单的维修工作,对有故障的刷卡机及时的维修,这样既帮助地铁站工作人员的工作量,同时可以第一时间的解决问题,使人流可以很快的通过,为疏导起了很大的作用,有的时候我走过他们时都为他们加油大气,在那里多站一会儿帮助他们的工作。
剩下的主要工作便是帮助乘客买票了,这里我们的工作是十分艰巨的。由于地铁站买票的地方经常聚集很多乘客,所以志愿者一方面要帮助那些不会购票的乘客购票同时还要疏导大家去人数较少的售票处购票,就这一看似简单的工作,却比想象...
查看详情>>最新斯瓦希里语翻译工作总结(汇集六篇)
总结在一个时期、一个年度、一个阶段对学习和工作生活等情况加以回顾和分析的一种书面材料,它能够给人努力工作的动力,不如静下心来好好写写总结吧。但是总结有什么要求呢?下面是小编为大家整理的翻译工作总结,欢迎大家分享。
专业英语文献终于翻译完了,总共花费了我若干了午休时间和一下午的时间,总的来说收获还是很大的。作为英语弱势群体的我来说,能坚持翻译完这将近3000字的英文已经不错了,下面我将具体来讲讲翻译过程中的感受。 首先对于英语有了一个不一样的认识,以前觉得学英语特别难,看到大段大段的英语更是头痛,而专业英语就更不用说了因为不仅有复杂句式、语法,还有大量的专业词汇。对于这次专业英语文献翻译也是硬着头皮上的,刚开始时翻译特别艰难,句式看不太懂,然后专业词汇很多,于是只好一个一个去查,所以刚开始时翻译的特别慢,这样坚持下来到了第二段以后时,发现还是那几个专业词汇,偶尔出现一个新的,虽然语法、复杂句式还是有,可还是能发现其中的规律,于是慢慢的坚持下来,速度也上来了,也没那么抗拒了,把那种长难句翻译出来也发现,哦,其实也就那样,并不是说难,而是没掌握其中的规律。
接下来我想谈谈自己翻译过程中用到的一些方法、技巧以及遇到的一些问题。说到方法,首先要谢谢这门课程还有我们的老师,所有的翻译方法课堂上都讲到了,包括直译法、意译法、增译法、减译法、重组法等。或许在翻译中你没意识到用了什么方法,就翻译过去了,其实就是说虽然英语很菜,但还是有一些基础的。等回去标注翻译方法时才恍然大悟原来自己是用了这种翻译方法。虽然说方法都会了,专业词汇也能查到,但是还是遇到了一些问题,比如,中西文化的差异,在翻译过程中,即使每个单词都认识,句式也做了调整,可是翻译出来就能感觉跟原文还是有很大差异,你不能很准确的表达出原文作者的意思。还有就是翻译过程中对于一些专业名词翻译还不是很到位,比如“劫金”,这是矿物加工的`专业词汇,在词典中无法找到英文对应的单词,因此很多学者写论文时直接用一个短语或一句话来表示,但翻译过程中我们就应该翻译成“劫金”,如果也翻译成一句话或短语就失去了论文原有的味道。
再来说说我们翻译应达到的一个要求,清末新兴资产阶级启蒙思想家严复提出翻译要达到“信、达、雅”,“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。而对于初学翻译的我们来说我觉得就是先做到了“信、达”,简单说尊重原文作者的意思,不歪曲,然后翻译过来不生涩,符合中国人的阅读习惯。最后等自己有翻译经验后再去追求“雅”。
最后感谢专业英语科技翻译这门课程和我们的老师,让自己对于专业英语的阅读、翻译有了一个开始!
步入大三下学期以来,课程减少了许多,与前几...
查看详情>>2025斯洛伐克语翻译工作总结(精选十一篇)
总结在一个时期、一个年度、一个阶段对学习和工作生活等情况加以回顾和分析的一种书面材料,它能够给人努力工作的动力,不如静下心来好好写写总结吧。但是总结有什么要求呢?下面是小编为大家整理的翻译工作总结,欢迎大家分享。
一年的时间很快过去了,在一年里,我在领导及同事们的关心与帮助下圆满的完成了各项工作,或许对于很多人来说远去的日子都将成为尘封的历史,随时间的远去而模糊。然而过去的一年的时间对于我而言却历历在目,还记得我第一次踏进xx的大门时,没有想到我能做一名翻译,因为之前一直做娱乐休闲类的节目。我不仅从领导的教诲中和同事们身上学到很多东西和他们成为朋友,更重要的'是我在工作过程中得到了以前做专题没有得到的经验。也是这段时间才知道做一名翻译不是一个简单的事情。
在这一年中思想觉悟方面有了更进一步的提高,本年度的工作总结主要有以下几项:
1、思想政治表现、品德素质修养及职业道德。能够认真贯彻党的基本路线方针政策,通过报纸、杂志、书籍积极学习政治理论;遵纪守法,认真学习法律知识;爱岗敬业,具有强烈的责任感和事业心,积极主动认真的学习专业知识,工作态度端正,认真负责。
2、专业知识、工作能力和具体工作。成功做好一名翻译,并不是容易的事情,需要多加练习。另外,在表达中,也需要加强理解和深入,以及基本功的练习,多实践,多深入,多思考,多学习。
一年来,我始终把学习放在第一位,坚持“以学习促进工作,以工作带动学习”,一年来,在各位同事帮助下,我也自己不断揣摩,思索,钻研。但是我知道自己还有很多不足之处,还需要在今后的工作生活中不断的完善,不断的提高。
总的来说在xx我学到了很多以前没有学到的东西,也明白了翻译这个职业。我热爱翻译,我崇尚激情,我也渴望着奉献。在以后的工作中,我要尽快更多更广地结交朋友,开阔视野,拓宽思路,丰富自己,融汇贯通,努力适应新形势、新任务对本职工作的要求,全方位的学习,了解各个岗位的工作方法。
在20xx年里,每一天都在收获,每一天都很快乐。这快乐源自刻苦学习后收获的愉悦。此外我不仅仅要快乐的工作,更要兴奋的工作,让翻译成为我的细胞,让翻译做为我的血液,调整好每一次状态,完成好每一次翻译!
在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。
一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题
目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:
1、课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课...
查看详情>>柬埔寨语翻译工作总结(集锦7篇)
总结是一种回顾和分析特定时期、年度或阶段学习与工作情况的书面材料,能够激励人们努力奋斗。静下心来认真撰写总结是非常重要的。那么,写总结有哪些要求呢?以下是小编整理的翻译工作总结,欢迎大家分享。
作为一名塞尔维亚翻译,我有幸在多年的工作中积累了丰富的经验。在这篇文章中,我将分享我的工作总结,并提供一些翻译行业的见解和技巧。
首先,作为一名翻译,您需要具备出色的语言技能。掌握塞尔维亚语并非易事,不仅需要精通语法和词汇,还需要了解当地的文化和习惯。因此,确保您的语言技能足够丰富和准确非常重要。
其次,了解翻译的标准流程对于优化工作流程至关重要。这包括检查数据、分析上下文、理解作者的意图和目标受众等。在某些情况下,直接翻译某个句子可能会产生歧义,因此理解写作背景和读者需求很重要。
同时,使用计算机辅助翻译工具可以提高效率和准确性。这些工具包括翻译记忆库、术语库和机器翻译。这些工具不仅可以节省时间,而且可以确保翻译术语保持一致性。要记住,翻译不仅仅是从一种语言转换为另一种语言,还涉及提高译文的可读性和流畅性。
此外,了解特定行业的专业术语非常重要。作为一名翻译,您可能会涉及各种不同的主题,例如法律、技术、医学等。在这些领域中,术语和语言的准确性至关重要。因此,投资于学习和了解特定行业及其需求是非常重要的。
最后,良好的交际能力对于与客户、同事和相关方保持联系至关重要。要成功完成翻译工作,您需要与客户沟通,了解其需求和期望。此外,与同事合作完成项目也需要常规交流以确保翻译术语和文本准确性。在日常任务中,成功的沟通关系可以确保良好的工作体验和客户满意度。
总之,从我的'多年工作经验中可以看出,塞尔维亚翻译行业需要高水平的语言能力,了解翻译流程、运用辅助翻译工具、掌握专业知识和良好的交际能力。这些技能的结合可以确保您成为一名成功的塞尔维亚翻译专家。
一年的时间很快过去了,在一年里,我在领导及同事们的关怀与关怀下圆满的完成了各项工作,或许对于很多人来说远去的日子都将成为尘封的历史,随时间的远去而模糊。然而过去的一年的时间对于我而言却历历在目,还记得我第一次踏进江源广电的大门时,没有想到我能做新闻节目的主播的翻译,由于之前始终做消遣休闲类的节目。我不仅从领导的教育中和同事们身上学到很多东西和他们成为伴侣,更重要的是我在工作过程中得到了以前做专题没有得到的阅历。也是这段时间才知道做民生类的主播的翻译不是一个简洁的事情。
在这一年中思想觉悟方面有了更进一步的提高,本年度的工作总结主要有以下几项:
1、思想政治表现、品德素养修养及职业道德。能够认真贯彻党的基本路线方针政策,通过报纸、杂志、书籍主动学习政治理论;遵纪守法,认真学习法律学问;爱岗敬业,具有猛烈的责任感和事业心,主动主动认真的学习专业学问,工作看法端正,认真负责。
2、专业学问、工作力量和具体...
查看详情>>搜索更多内容
推荐栏目
热门标签