范文网

印尼语翻译工作总结

发布时间:2024-08-06
1

印尼语翻译工作总结精华7篇

印尼语翻译工作总结

印尼语翻译工作总结 篇1

我承担幼一、幼二、一年级、二年级的教学工作。幼一班11人,每天一节课,课长为60分钟;幼二班5人,每天一节课,课长为90分钟;20xx年级合班上课,每天一节课,课长为60分钟。

教学初期面对的问题主要是教学经验的缺乏,没有一个好的针对华语教学的标准和系统。学校内没有规定学生所用的教材,也没有有经验的华语老师来指导,我们也不了解学生的特点和水平,因此初期教学比较迷茫,不知从何下手,也抓不住重点。我们很难找到教学问题的解决途径。后来,听过两次讲座,才开始能够较好的整理自己的教学思路,吸收别人的教学经验和方法。这对我的教学能力的提升很有帮助。

后面的教学便能够比较顺利的开展了。此时对学生能够比较好的了解;对华语教学的内容与特点也有所体会;也掌握了一定的教学方法和经验。我一直希望得到有华语教学经验的老师的指导,我想这对一个初期参加教学的老师来说,很重要,一句话或许就能够点透问题所在。自己感觉比较适合20xx年级的教学工作,幼儿园的教学建议能够聘请专门幼师专业的老师来完成,他们会更有优势。同时聘请有经验的老师对新志愿者进行教学的管理和指导,如果教学赶上去,其他方面的收效会更好。

印尼语翻译工作总结 篇2

尊敬的国家汉办志愿者中心领导:

您好!

20xx年9月我校派往韩国京畿道地区的汉语志愿者现已圆满完成任期工作,安全回国。一年的韩国教学实践让他们无论在生活方面还是教学技能方面都有了更大的进步以及更深的认识,同时也对国际汉语教师这一身份以及身上所承担的职责有了更深层次的理解。虽然他们的赴韩志愿者工作刚刚结束,但对于他们国际汉语教师的事业来说才刚刚开始。志愿者们虽然分布在世界的各个角落,但将始终是一个整体。中国有句古话:“海内存知己,天涯若比邻”,意思是说,天下很大,但只要我们心灵相通,无论距离多远,都像相聚在一起。这也是沈阳师范大学积极推动汉语教师出国实践这一项目的初衷。

下面我校将根据回国志愿者所反映的情况以及我校对志愿者的管理现状做一个总体的汇报:

一、始终坚持国际汉语教师的责任和使命。

语言是交流的工具,也是文化的载体。今天,在不断加深的中国与世界的经济文化联系中,最直接的障碍,已经不是地理、交通、技术,而是语言和文化的阻隔。为了打破语言和文化的差异所造成的阻隔。我校积极和韩国京畿道教育厅进行交流合作,并于20xx年9月将10名在校研究生派往韩国京畿道担任高中汉语教师的`工作,他们有的位于安养、水原这样发达的大型城市,也有的被分在了坡州、涟川郡这样交通不便利的偏远城市。为了避免初到韩国环境陌生、语言不通所造成的种种不便,学生们在前往韩国之前就已经和原所在学校的志愿者做好了沟通交流,及时了解当地信息。在京畿道教育厅和所在学校的细心周到的安排之下,志愿者们与当地负责人反馈自己的情况无一例外是满意的,舒适的。

1992年中韩建交之后,两国在各个领域的交流与合作都得到...

查看详情>>